На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Сдаваться – не в характере русских

Русофобы – едва ли не визитная карточка Вашингтона. Сегодня они исходят алармистскими заявлениями, сами запутавшись в собственных прогнозах, когда же начнется «российская агрессия» против Украины. А летом 1941 г. они точно так же назначали сроки крушения СССР под ударами вермахта. Генерал-лейтенант Ф.

И. Голиков (в будущем Маршал Советского Союза), командированный решением ГКО в июле 1941 г. в США во главе военной миссии для...

Русофобы – едва ли не визитная карточка Вашингтона. Сегодня они исходят алармистскими заявлениями, сами запутавшись в собственных прогнозах, когда же начнется "российская агрессия" против Украины. А летом 1941 г. они точно так же назначали сроки крушения СССР под ударами вермахта. Генерал-лейтенант Ф.И. Голиков (в будущем Маршал Советского Союза), командированный решением ГКО в июле 1941 г. в США во главе военной миссии для налаживания союзнических контактов, вспоминал, как много изоляционистов, а то и откровенно симпатизировавших нацизму увидел он в вашингтонских коридорах власти. Едва ли не на его глазах военно-морской министр США Ф. Нокс, с которым встречались члены советской миссии, заключил с министром финансов Г. Моргентау пари, утверждая, что к сентябрю 1941 г. немцы возьмут Ленинград, Москву, Киев, Одессу. Возникновение антигитлеровской коалиции было отнюдь не предрешено. В этих условиях многое зависело от того, в какую сторону удастся склонить общественное мнение США. На первые роли выдвигалась творческая интеллигенция, прежде всего "инженеры человеческих душ", как с 1930-х годов в СССР образно называли писателей. Очень важно, что это поняли не только у нас, но и за океаном. "Несомненно, существует потребность в большем знании и понимании России и США. Тысячи американцев хотят знать больше о русской истории и традициях" – такое письмо представителей американской общественности советское посольство в Вашингтоне получило уже в первые дни войны. Свою солидарность с советским народом, подвергшимся вероломной агрессии нацистской Германии, выразили писатели Теодор Драйзер, Эптон Синклер, Эрнест Хемингуэй, поэт Карл Сэндберг, драматург Теннесси Уильямc и другие деятели американской культуры. А 14 июля 1941 г. иностранная комиссия Союза писателей СССР получила от Т. Драйзера, который еще в 1920-е годы побывал в нашей стране и открыто ей симпатизировал, телеграмму. Знаменитый американский писатель называл гитлеровскую агрессию величайшим злодеянием, хладнокровной и преступной попыткой уничтожить свободу человечества и – что еще важнее, по его мнению, – духовную и социальную справедливость в семье народов, так ярко продемонстрированную в СССР. "…Я вместе с миллионами других американцев, – заверял Т. Драйзер, – буду призывать наше правительство не только к самозащите путем всемерной помощи России теперь же, но и к лучшему пониманию этой великой демократии, которая делает сейчас для своего многомиллионного прогрессивного народа больше, чем когда-либо все время своего существования сделала Америка для своего народа". Теодор Драйзер Автор "Американской трагедии" сдержал свои обещания. Он не раз выступал на страницах периодической печати со статьями, в которых горячо приветствовал фронтовые успехи нашей страны, побуждал американские власти к скорейшему открытию второго фронта. К середине июля 1941 г. опросы общественного мнения показывали, что американцы поддерживают Советский Союз в пропорции 18:1. Темы "русско-германской войны" и "американо-русских отношений" занимали более 70% первых полос ежедневных газет. В общественном сознании утверждалась мысль, что союз против Германии – вовсе не уступка Вашингтона Москве, он в не меньшей мере нужен Соединённым Штатам, поскольку Гитлер бредил планами мирового господства и вторжения вместе с Японией на Американский континент.  Уже осенью 1941 г. из США в СССР прибыла группа писателей и журналистов, примкнувшая к работавшим в нашей стране собственным корреспондентам американских информационных агентств, газет и журналов. Власти СССР дали им возможность побывать на линии фронта и в тылу, общаться с представителями различных слоев населения. Свои впечатления публицисты и литераторы из США изложили в немного наивной, но объективной книге "Дорога на Смоленск", изданной в 1942 г., позднее она вышла и на русском языке. Эрскин Колдуэлл Бывший в числе её авторов Эрскин Колдуэлл не скрывал восхищения стойкостью и мужеством советских людей. Русские, писал он, "были убеждены в неизбежности своей победы, одержимы неукротимым желанием победить. Да и вообще сдаваться – не в характере русских". Будучи корреспондентом в Москве, Э. Колдуэлл накопил такой документальный багаж, которого хватило ему на создание публицистической книги "Москва под огнем" и романа "Всю ночь напролёт" о партизанском движении на оккупированной советской территории. Еще один соавтор "Дороги на Смоленск", американский журналист Генри Кэссиди, представитель агентства "Ассошиэйтед пресс" в Москве, издал книгу "Московский дневник", посвященную обороне советской столицы, в которой воздал должное героизму народного ополчения, мужеству Красной армии, искусству ее командования. "Генерал Зима, – писал он, – отнюдь не воевал на стороне Красной армии... Битва под Москвой была выиграна благодаря умному и дальновидному маневру, явившемуся полной неожиданностью для неприятеля. Самым важным фактором была тактика Красной армии". Маргарет Борк-Уайт Тексты пишущих коллег удачно дополняли фотоиллюстрации Маргарет Борк-Уайт, жены Э. Колдуэлла. Ей, единственной из западных журналистов, работавших в СССР, было разрешено использовать фотоаппаратуру (все остальные при необходимости прибегали к материалам Фотохроники ТАСС). В 1942 г. журналистка выпустила в Нью-Йорке документальную книгу "Фотографируя русскую войну", представив соотечественникам образ советского человека, воюющего за свободу Родины. В репортажах и очерках, оперативно направляемых в редакции своих газет и журналов, в книгах, написанных по горячим следам событий на советско-германском фронте и в советском тылу, многие журналисты из США не только сами преодолели предвзятость к "большевистской России", но и помогали разрушать антикоммунистические стереотипы, доносить до американской аудитории правду об упорном сопротивлении советского народа и победах Красной армии. Так, Ричард Лаутербах в книге "Таковы эти русские" назвал победы СССР над фашистской Германией "триумфом советской системы". Его, по мнению автора, обеспечили коммунисты, "сплотившие массы единством мыслей и цели". Объективность Р. Лаутербаха и сегодня может быть поставлена в пример многим российским авторам, сменившим после крушения Советского Союза прежние мировоззренческие ориентиры и уклоняющимся от показа той политической силы, которая руководила сопротивлением советских людей. К выводу о том, что источником победы над гитлеризмом стало сложившееся в условиях социализма социально-политическое единство советского народа, соединенное с крепостью духа и стойкостью Красной армии, приходили в своих книгах Элла Уинтер ("Я видела русский народ") и бывший посол США в СССР Джозеф Дэвис ("Миссия в Москву" и "Истоки советской мощи"). Дж. Дэвис отмечал энтузиазм и патриотизм советских людей, а о руководителях Советского государства писал, что, хотя он и не был согласен с ними по многим проблемам, тем не менее не может не отметить их честность в убеждениях и целостность – в устремлениях. Много сделал для информирования своих соотечественников о героической борьбе советского народа руководитель московского бюро газеты "Нью-Йорк таймс" Гаррисон Солсбери. Собранный им материал о жизни блокадного Ленинграда лег в основу изданной после войны книги "900 дней. Осада Ленинграда", ставшей бестселлером в США и переведенной на русский язык. Американские литераторы не только писали об СССР и Красной армии сами, но и способствовали публикациям в США произведений советских писателей и журналистов. Событием художественной жизни Америки стал выход летом 1941 г. 3-го и 4-го томов "Тихого Дона" Михаила Шолохова (первые два тома были изданы в США еще в 1934 г.). В ведущих газетах и журналах США публиковались статьи и очерки Всеволода Иванова, Леонида Леонова, Константина Паустовского, Бориса Полевого, Константина Симонова, Алексея Толстого, Михаила Шолохова, Ильи Эренбурга, пьесы Александра Афиногенова, Максима Горького, Александра Корнейчука. Возросший во время войны с фашизмом интерес к нашей литературе опирался на укоренившиеся в американском обществе представления о ней, как зрелой и передовой. Усилия деятелей культуры по обе стороны океана стимулировались благоприятными переменами в политических и военных отношениях СССР и США. 11 июня 1942 г. состоялось подписание советско-американского соглашения "О принципах, применимых к взаимной помощи в ведении войны против агрессии". Вместе с советско-английским договором от 26 мая 1942 г. "О союзе в войне против гитлеровской Германии и ее сообщников в Европе и о сотрудничестве и взаимной помощи после войны" оно юридически завершило процесс складывания антигитлеровской коалиции. А для деятелей культуры это была еще и важная моральная опора в их усилиях по расширению сотрудничества с коллегами из стран-союзниц.
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх